在这首歌里,威廉完全抛去了取悦听众的想法,它完完全全是一件实验之作。 所以当它发行?后,青鸟的乐迷丈二和尚摸不着?头脑,“找不着?调”是它得到的最多?的反馈。 然而业内人士还是注意到了威廉的努力,他们在自己的专栏里旁敲侧击:“第一次听到《拯救》的时候,我还以为?自己在听勋伯格。这名摇滚歌手在用艺术家的标准要求自己,也许我们该给这位艺术家更大的舞台。” 他们是在委婉地暗示,认为?当局对青鸟乐队的封杀可以告一段落。 然而事与愿违,政府半点没有放松对青鸟乐队的管控,大不列颠没人敢给青鸟演出机会。 “有没有工作!”在回声唱片,威廉发出了工作狂的呼声,“什?么都好,我只是想要工作!” “你要是这么说,还真的有。”理查德将一份备忘录递给他,“就是这件工作需要飞一趟美国。” 威廉一把夺过去,他看到了一个陌生的名字:“罗伯特·穆格?他是谁?” “他是一个声称自己会彻底改变音乐行?业的男人。他发明?了一种崭新的乐器,想要请青鸟乐队帮忙进行?测试。” “有意思!”威廉大笑了两声,他拿笔在“罗伯特·穆格”的名字上?画了两个圈,“这个工作我接了。” 青鸟的专机低调地飞离希思罗机场,悄悄降落在纽约州的一个小镇上?,穆格工厂就坐落在这里。 罗伯特·穆格,这位激情澎湃的声学工程师,亲自接待青鸟乐队参观他的实验室,并?为?他们讲解他的产品。 威廉首先?看到的是一台巨大的机器,下方是键盘,上?方是一个大盒子,盒子里有许多?按钮,连接着?错综复杂的线路。 “这就是穆格音响合成?器。”穆格笑呵呵地为?他们介绍,“通过电子信号控制电压,就可以让串联的元件产生不同的音响效果。理论上?而言,这一台机器就能模仿所有的声音。” 威廉问:“所有的声音是指……” “用它理论上?可以模仿所有乐器,这一台机器就能替代一整个管弦乐队。有了它之后,一个人就可以制作一整部音乐作品,而不需要诸多?乐手的协作。” 威廉屏住呼吸。他在动物乐队那里见过电风琴后,就曾经畅想过这样的未来?,但没想到科技居然进步得这么快,他想象中的未来?已?经近在眼前。 他从队友们的脸上?也看到了相同的震撼。他们都围拢过去,让穆格给他们演示这台合成?器的使用方法。 键盘的输入形式让它比老式计算机合成?技术要简化一些,然而一次只能输入一个音的缺陷让它极其依赖后期的制作。威廉立刻意识到m.pARtsoRDeR63.CoM