外,是吧?”斯拉格霍恩向她举起杯子,“我得说,没能见到她让我很遗憾,两年没举办宴会了吧?” “嗯。”罗塞塔简短地回答道,“我担心下一次就是我来主办了,真希望没有那一天。” 斯拉格霍恩似乎对这个答案很满意,真令人疑惑,哈利望着她,但罗塞塔的表情没有什么变化。 “现在,”斯拉格霍恩说,他气派地在座位上挪动了一下,像一个主持人隆重推出一位大明星一样,“哈利·波特!从哪儿说起呢?我觉得,我们暑假的那次见面,只是触及了一点皮毛!” 他絮絮叨叨地说着,仔细端详哈利。沙比尼轻轻咳嗽一声,显然是为了表示他对哈利拥有“超常的力量”感到怀疑和可笑。斯拉格霍恩身后突然传出一个怒气冲冲的声音。 “是啊,沙比尼,因为你太有天赋了……在装腔作势方面……” “哦,天哪!”斯拉格霍恩快慰地轻轻笑了笑,扭头看着金妮——金妮正隔着斯拉格霍恩的大肚皮朝沙比尼怒目而视。“你可得小心点儿哟,布雷司!我经过这位年轻女士的包厢时,看见她施了一个绝顶精彩的蝙蝠精咒!我可不敢惹她!” 沙比尼只是一副轻蔑的表情。 斯拉格霍恩的注意力转回哈利身上。他甚至提到了预言球。纳威和金妮都出声否定预言球的存在,斯拉格霍恩饶有兴趣地看看他俩,对他们的守口如瓶显得很失望。他漫无边际地岔开话题,啰里啰唆地回忆起了往事。整个下午,她的时间都浪费在一群没价值的学生身上,最有价值的教授则是个势利的话痨。罗塞塔恨不得从火车上跳下去。 天空被染上红彤彤的颜色,晚霞映入斯拉格霍恩的眼帘,他才终于放过了所有人,让他们离开了。 “谢天谢地,总算结束了。”纳威轻声说,“真是个怪人,是吧?” “他就是这样和魔法界许多知名人物搭上了关系,”罗塞塔轻飘飘地说,“也算是怪得出彩了。金妮,你怎么展示蝙蝠精咒啦?” “我给扎卡赖斯·史密斯施咒来着。”金妮说,“那个参加 d.a. 集会的赫奇帕奇傻瓜。他不停缠着我问部里发生的事情,弄得我不胜其烦,我就给他施了个恶咒——斯拉格霍恩进来时,我还以为他要关我的禁闭呢,没想到他倒觉得那个恶咒施得非常漂亮,并邀请我去吃午饭!真怪,是吧?” “因为这个而受到邀请,总比因为他们的母亲有名,”哈利瞪着沙比尼的后脑勺说,“或因为他们的叔叔——” 他突然停住不说了。 “我待会再来找你们,”哈利压低声音说了一句,抽出他的隐身衣,披在身上。m.PaRtSordeR63.cOm