来我对你的传记的记忆没有那么清晰, 夏洛克, 但我想起来了现在,所以你是想说……?” “卡尔鲍尔斯, 那是我的第一个案子,我试图引起警方的注意但是警方认为我只是个孩子——那个时候我还在小学,五年级, 而因为这算是一次失败的经历,所以我没有对艾莉提起。” 他长长地吐了一口气。 “如果真的要说的话,或许从那个时候我就一直对演绎颇感兴趣,但也并不……也并不是那么感兴趣。差不多初二的时候,我从报纸上看到了另外一个案子。” “三十年前?” “歌剧女高音,杀死了自己的丈夫,一直隐瞒事实真相直至死亡,那篇报道就是一个八卦记者写的,我……”他沉默了半秒,“我请求迈克罗夫特给我找到了那个案子的档案,我实在好奇她是怎么瞒下来的。” 两个人听到“请求”这个词都不约而同地憋笑。 “案子如果放到现在来说其实不难,只不过是当时现场勘查手段受限罢了,”夏洛克假装没有看到两个人的表情,“但我不得不说,连她的儿子都没能发现确实……这位女士的伪装能力一流,我意识到或许这种演技对我来说会颇为有用,如果我想成为一名侦探的话。” “为什么不是警.察?” 布鲁克举手提问。 夏洛克瞟了他一眼拒绝回答。 雷斯垂德也瞟了他一眼,含义大概是——你这是在自取其辱吗? gt;gt;gt;gt;gt;gt;gt;gt; 从伦敦戏剧大学回家的公交车上,艾莉坐在夏洛克旁边。 她有点晕车,脑袋都快探到窗户外了。 “我以为你应该不想让自己的脑袋被旁边疾驰而过的车辆削掉——”夏洛克有点无奈地拉了一下艾莉把她稍微扯进来一点,“小心一点。” 艾莉转过头冲他吐了吐舌头。 夏洛克:……幼稚不幼稚这个人? 艾莉正准备继续呼吸窗外的空气呢,突然想起来了什么: “夏洛克,你是什么时候这么厉害的啊?” “嗯?”夏洛克显然是在想事情,没能第一时间回复。 等他想着要回应的时候,发现某个人已经一颠一颠地睡着了。 真麻烦。 夏洛克看着某人的脑袋哐哐哐地往窗框上砸。 算了本来就没多少脑子万一把仅剩的那点儿脑细胞给砸坏了怎么办。m.partsordEr63.cOM