克拉克局促地微笑。 超市里的半成品食材总是快要放到不新鲜的那批货物,我上大学的时候在超市打过工,它们不会对健康造成影响,但口感却不是很好。 露西耸了耸肩:我没有太多选择,也许吧,但我不太能尝得出来。 然后露西看着克拉克又往桌子上摆了几个番茄,一共是三个,他的包里还有一些新鲜的意大利面,除此之外,还有一大朵西兰花与一块打折猪排。 你把它们全拿出来了。露西焦虑地咬了一下手指:你之前说这是两个人的分量,可你把它们全拿出来了。 你把它们都拿出来,等你回家一起吃饭的那个人怎么办?她的语气有点着急。 克拉克眨了眨眼睛。 您误会了。克拉克说:我只是买了两人份的食材,我本来就要把其中一份送出去。 是送给你那个住在楼上的朋友吗?她不知所措地往后靠了靠。 我还有一份。克拉克说:我本来是去找他喝啤酒,在此之前,露易丝我的同事给我带了小笼包。 请接受它。克拉克温和地请求着,并且没让露西感到任何不适:我确定它们一定很好吃,我这里还有玛莎给我的食谱她是我的母亲。 他把那份小册子往前翻了一些,递给露西看:您可以用这样的方式去烹饪,或者我可以为您做一顿晚餐。 不不不。露西拼命摆手:用不着,完全用不着。 她生怕麻烦到任何人,哪怕是克拉克。 克拉克很自然地点了点头,完全没有好意被拒绝后的羞恼,但他轻轻撕下了那几页手写的食谱,并把它们端端正正地摆在桌面上。 这份食谱需要用上新鲜的番茄。 她明天会有空去超市转悠一圈,只需要匀出半小时她躺在床上发呆的时间。 明天见。露西主动说,她是一个聪明的女孩,能敏感地察觉到别人的意图,她意识到克拉克希望她能快点填饱肚子:谢谢你,克拉克。 明天见,露西。克拉克抱着他的包站在楼梯间,轻声说。M.paRTSOrdeR63.coM