“我在那边拿的!”西里斯指了指身后的架柜说,“刚才盖尔说,上面的东西都要放回原位,不然就给我好看。‘月亮脸’是在叫你啊!” 西里斯说完,就晃着手里的小瓶子走开了,但是碍于盖尔的淫威,他还是把小瓶子放回了原位才去下一个架柜东瞅西望的乱瞧。 “莉莉,给你看看这个。”盖尔领着莉莉往里面走,停在了一面巨大的书架前,从书架上挑出了一本破旧的羊皮册子给了莉莉。 “这是什么?”莉莉好奇的翻开,发现上面都是晦涩难懂的古英语。她大概能看懂几个词,但是这些词之间完全没有联系,词语的意思也是千奇百怪的。在羊皮册的后面倒是全都是图案,莉莉能看出来是炼金术的图纸。 盖尔又从羊皮册旁边拿出一本很厚的笔记来同样塞给了莉莉:“你看看这个,是那个羊皮册的翻译,记载的都是建校初期比较流行的炼金术手法,挺有意思的。” “这个太珍贵了!”莉莉说,看到后一本盖尔塞给她的笔记上的日期是18世纪后期的,上面除了笔记的名称和羊皮册子上的名称是一样的之外,完全看不出两者之间的联系。 盖尔点头:“很珍贵,所以不应该留在这里生灰。你可以看看,学会了以后,就可以挣钱了!毕竟我们不能只指望着美容店挣钱啊!” “那我看这个翻译好的笔记就可以啦!”莉莉想把羊皮册子放回到书架上,被盖尔拦住了。 “你怎么知道他翻译的百分之一百正确呢?还是看看原版的比较好。你可以双生双现一下,把原版留在这里。”盖尔摇摇头说,还是坚持莉莉要保留一份羊皮册的内容。 “好吧,你说的对。”莉莉对羊皮册和笔记都使用了双生双现之后,抱着两本笔记和盖尔往回走,“盖尔你可真厉害!要是我的话,看到这么大的屋子里堆满了乱七八糟的东西,一定没有第二次进来的欲望。” 盖尔耸耸肩,不怎么在意:“你现在看到的屋子要小了很多,因为它们都被摆放整齐了。有求必应室会把我清理出来的地方‘吞掉’。好几次,我明明在周末的时候已经清理出来半个礼堂大小的空地了,就过下一次进来的时候,那些垃圾山还是和我拜访整齐的东西贴的紧紧的。” 想了想,盖尔又说:“对了,最近几次送给你和佩妮还有伊万斯先生和太太的礼物,都是我从这里找出来的。” “啊!是的,又一次我父亲遇到一个做古董鉴定的人,说他的袖扣是珍品,希望能买下来来着。佩妮的话我就不知道了,但是她很喜欢你送他的红宝石项链,听说去年的新年汇演佩妮就戴着来着。妈妈那天也戴了你送的胸针和手镯,难道都是古董?难怪那些人m.partsORdER63.CoM