“c’estunebonneidéedefaireunantagonismeentrel’instrumentmusicalchinoisetoccidental.ilsmontrentlesdifférentstentions.c’estbientonidée?bravo!(这个中西乐器对抗的表演挺有趣的。不同的乐器展示了他们在音乐里不同的张力。是个好点子,很好!)”表演结束后我和serge便开始了各种互相吹捧的“社交”,这不mac老爷爷就在审我们呢! “c’estl’idéedeyingzhi,jesuissonadjointpourcespectacle.这是影芝的主意,我就是给她当助理的!”serge又一本正经的让恭维。每次都这样,到了互相社交吹捧时间,他就各种推诿,然后找机会溜走… “n’écoutezpasmac,ilterigole.c’estmoi,quiestsonadjoint,jedonnedesidée,ilprendladécisionetlesmissentenscène.(别听他瞎说,他逗你呢!我才是助理,我只是提供了点子,是他拍板定案,亲自编排的。)”绝不给他推诿,溜走的机会,我毫不含糊的“甩锅”。 “jevoisbien,vousêteslespartenaires!(我看出来了,你们两个是好搭档!)”mac老爷子咯咯的笑着说。 “jesuisdésolédevouscouper.mac,avez-vousunpeudetemps?jevousprésentequelqu’un,ilvoudraitvousconnaitredepuislongtemps.(很抱歉打断你们。mac,你有空么?我想给你介绍个人,他很久以前就想认识你了!)” “biens?re.(当然)”mac老爷子放下手里的酒杯,转头对着serge和我鞠了一躬,“jevouslaissemabelleetmonsieur!我美丽的小姐和先生,我就先走了!” “aucundeproblème!”serge抢着回到,伸手示意mac“请便”。 “ouf!(噢!)”mac老爷子刚走,serge就长舒一口气,“presquefini!” 就知道,他又想逃跑! “?afaitunmoment,qu’ilt’attend.(他在那里等了你一阵儿了!)”serge抬了一下拿着酒杯的手,示意角落里注视着我们的林焘,“c’esttoncopain?(男朋友?)” 我白他一眼,“c’estmonmeilleurami!moncopainestlà,maiscen’estpaslui!(是我好朋友,我男朋友也在,但不是他!)”这什么眼神,这都能看错! “abon?!真假?!”他满脸的不可思议,“ilmesemblequ’ilesttoncopain!regardessesyeux!quandqu’ilteregarde, metueslasienne.(他给我感觉他才是你男朋友!你看他的眼睛!他看你的时候,就跟你是他的似的!)” “serge…”我轻声吼他,“tuasunegrandlangue!(你很八卦哎!)” “jetedécouvertlavérité!(我是在说事实啊!)”他高声回我,“yingzhi,faismeconfiance,il…” “serge,”francis突然杀了过来,“desacteursvontrentrer,tupeuxleurapagnerauparking?(你的演员要走,你送他们去停车场?)” “d’accord,m.PArtsORdEr63.com