最甜的那串!” “走了。”罗维诺扳过她的脑袋。 “好——” 他的手指微微动着,似乎在打着节拍。小提琴慷慨激昂的独奏,响彻了整个阿尔卑斯山。 “我来唱一曲吧。” 男高音加入了进来。 “Nessun?dorma!?Nessun?dorma! Tu?pure,o?Principessa,?nella?tua?fredda?stanza Guardi?le?stelle?che?tremano?d'amore?e?di?speranza……” 能把这么高的高音唱的这么既浑厚又通透的,罗维诺·瓦尔加斯可以做到。 “Dilegua,o?notte!?Tramontate,?stelle!?Tramontate,?stelle! All’alba?vincero!?Vincero!?Vincero!” 消散吧!暗夜! 下沉吧,星星! 殒落吧!星星! 黎明时我将会胜利! 一个人拉着,一个人唱着。 分别走向不同的方向。 “天籁!”她激动起来,猛烈地拍击着手掌。 “所以,你来这边干嘛啊?”罗维诺唱完高音之后还没有喘,眼睛斜过来。 “我懂了,是为了送安东尼奥是吧!” “还有什么木头鸟?嗯?” “你也懂爬山啊?”向导沉醉在完美的配合之中,好长时间才反应过来。 “你的美声都可以去给各个大剧院当主角了。” “啊?不然呢!” “罗尼!哎呦!你打我!” “前面就是意/大/利了,”一脚踩过去边境线,罗维诺说,“好,现在是意/大/利了!” “把你的食物交出来,打劫。” “啊?” “听不懂吗?我饿了!”青年理直气壮。 “你背包里没有干粮吗?” “有是有啊,但是我想吃你的!” “你!” “嘘嘘嘘,不要高声叫,你们想再迎来一次雪崩吗?” “什么?雪崩?” “是啊,她为了救安东尼奥,自己跑回去把他推过去了……” “很好。” 青年脸色很臭,大步往前走。 “等等我!哎哟!” 着急追他的小姑娘又踩到了一块石头上,差点又崴了脚。 “没事吧你?”他走回来。 “没。” “好了,你的背包我背,怎么这么轻啊,你不会把回程路上的干粮全吃完了吧?” “……呃……?” “啊啊啊啊啊啊啊,拿错了,这是安东尼奥的背包!!!!!”她捂着嘴,因为两个人的背包款是一模一样的,打开拉链又看到了一个木头鸟的轮廓。 可能是安东尼趁机换过来的。 “咦,不对呀,就是我的背包。” “佐夫做了两只?还是安东把那只给我了?” “食物没少吧?” “没,完蛋了,馒头!馒头被我的水泡开了!” “那你回去的路上就不要喝水了。” “啊?!” “我带了很多,你喝我的吧。” 皮诺内心纳闷,所以这两个人为什么也这么熟啊? 叁个人重新回到小棚屋里。 奇怪的是,罗维诺却表现出来他比这座山更熟悉的样子。 “你经常爬这座山吗?” “当然,不然你以为我是怎么过瑞/士去的?” “我听了你的美声,感觉到了爱,当我陷入爱河的时候,一定也是同样的感受。” “那当然,就是唱给她的。”罗维诺看着靠着他,呼呼大睡的小姑娘。 “《图兰朵》歌剧首次演出就是在米兰大剧院。1926年?”他压低声音。 “那年我8岁。” “刚才的那位小提琴手也是首席,也在米兰大剧院。” “不过,”罗维诺把她的一缕头发缠在手里,“这家伙可不像图兰朵,没有那么刁蛮,我一喊,她就傻乎乎的冒出来了。” 是吧,amore?M.partSOrDeR63.coM