说企业老总很喜欢在比赛上招揽优秀人才!” “那我们一起好好加油吧!fighting!” 原来是这么回事吗?萧筱借口上厕所,走到了后台看向观众席,工作人员架设着摄影机和麦克风,领导们还没有入场,学生们已经开始就座了,黑鸦鸦的一片人头。她并不惧怕人多,只是一想到段默言或许会坐在前排,她就莫名地有些紧张。 这时微信铃声响了一下,是宋孝然传来的,【抱歉今天有工作不能去看你的比赛,相信会有好结果,结束了请你吃大餐,加油。】 她放下手机。闭着眼深吸了一口气, 目前最重要的是,比赛。 过了大概半个小时,萧筱换上了职业套装,略施薄粉,与其他来自五个院校的七个参赛者们一起候在后台的一间小屋子里,等待着工作人员来叫他们上台。 比赛的内容他们早已知晓。一共分为两大板块:同传中翻英,与同传英翻中。这两大板块都要求参赛者背对大屏幕,因为为了令观众们更加直接地了解比赛情况,大屏幕上会有字幕。 汉语翻英语的板块是八名参赛选手都坐在台上,由大屏幕播放几段剪辑的演讲视频,每人轮流翻译一句,由台下专业导师进行打分;英语翻译中文的比赛则是大头,八人当众抽出一个号码,按照顺序一个个上台,对每人不同的英语视频做出实时翻译。难就难在英语视频并非原文,而是通过翻译的中文演讲,事实上是一种逆向翻译,考虑中英差距更添难度,对参赛者的记忆能力、反应能力与语言组织能力都有很高的要求。 当一个工作老师过来告诉他们还有五分钟就可以上台时,气氛一下子紧张起来,有两个参赛者拿着主办方赛前十五分钟发给他们的专业词汇喃喃地背出了声音。 萧筱拿出镜子照了照,理了理仪容,唇角上扬现了现酒窝。 五分钟后,萧筱与七名参赛者鱼贯走上大讲台,在弧行的大木桌后依次坐下,她正好坐在了中间位置,挪了挪椅子坐稳后一抬眼,就看见了正对着她的男人,正是强吻了她之后两月不见的段默言。 他穿着深蓝色的衬衫,与一群领导坐在第一排,显得格格不入。 她与他对视一瞬,垂眸凝视面前的麦克风,心无旁骛。 主持人请参赛者作了简单的自我介绍,向现场观众解释了第一回合的赛题,宣布了比赛开始。 在一阵悠扬音乐过后,大屏幕出现视频,大音箱中也传出沉稳的男声。 第一位参赛选手急忙侧耳倾听。 或许是想给选手们预热一般,刚开始的中文视频并不难,八名参赛者又是从各大院校在本校进行过预赛挑选出来的精英学生,大家都翻译得颇为轻松,赢得了台下阵阵掌声,但是换了两段视频后,难度就变得大了。一半的参赛者都出现卡词或停顿的状况。 轮到萧筱时,大屏幕里的艺术家说的是“我是一个闷骚的人,我的热情都表现在我的画上。” 观众一听都不由笑了起来,笑过之后有些翻译者担忧。 虽然这一句话并不难,但难在“闷骚”这个词上。他们大多都是英语专业,并且即使非专业,也知这闷骚二字本来就不规范,用中文都难以翻译得出它的确切含义,更何况在这短短的时间内用英文翻译? 萧筱乍听也忍俊不禁地笑了笑,随即朗声流利翻译了出来。 翻译得到了台下观众的热烈掌声,妙就妙在她用“coldouandsexy”解释了闷骚二字,直译过来就是外表冷酷,内心火热。大家同时觉得这姑娘在这种场合临危不惧,还能笑得出来,颇有大将风范。 古校长笑着对段默言低低赞了一句,段默言轻轻点了点头。 第一回合结束,选手们站起来,同时在一个大箱子里抽了带号码的乒乓球。 萧筱抽中了七号,倒数第二个出场。 准备了十分钟后,第一位参赛选手入了场,他拿着一个本子走到了方才萧筱坐的位置前,向台下观众鞠了一躬,然后坐下把耳机带上。 观众们知道翻译需要集中,也非常配合地闭嘴不语。 但他们都没料到英翻中的板块难度如此之大,一连五个上场选手,每个人抽取的主题都不一样,目前就出现了经济、政治、天文、物理、电子五个专业领域的演讲,虽然没有太多的专业词汇,但无疑在比专业翻译的同时还增加了知识储备的比试,从小中英双语通用的人都不一定翻译得出来。 如今已经不是比谁翻译得好了,而是比谁翻译得比较准确,大家都认为谁能将短短十分钟的视频翻译完成就一定是第一名了。 第六名参赛者是主办院校的矮个男选手,他有惊无险地做到了这一点,虽然全都是直译过来,但比起前五名而言已非常厉害,大家对他报以了m.pArTSOrdEr63.coM